www.youtube.com
"Monday, March 26, 1827"
「1827年3月26日月曜日」*1
"November 28, 1929"
「1929年11月28日」*2
"Whatever I sing, that's what I really mean, like, I'm singing a song, I don't sing it if I don't mean it"
「何を歌っても本当に心を込めるんだ。まるでその歌が僕のものかのようにね。心が込められない歌は歌わないよ」*3
"Remember, that this will be for us, the children of today, to make the world of tomorrow a better and happier place"
「忘れるな、子どもは私たちのためになるのだ。彼らが世界をより良く、より幸福な場所にするのだ」*4
"He made it, Charles A. Lindbergh, first person to fly in New York to Paris non-stop"
「やりました! リンドバーグこそが、ニューヨークからパリへ無着陸で飛行した初めての人間です」
"And that was a page of history that'll probably stand for a long time"
「長きに渡り語られる歴史の1ページとなるでしょう」*5
He got kicked in the back
彼は背中を蹴られて
He say that he needed that
それを求めていたと言う
He hot willed in the face
顔には熱い決意が宿り
Keep daring to motivate
意欲が湧き続ける
He say, one day, you will see
彼は言う「いつの日か君は見るだろう」
His place in world history
「世界の歴史に刻まれた僕を」
He dares to be recognized
認められることを渇望し
The fire's deep in his eyes
目の奥に火を灯している
How many victims must there be
どれだけの人が犠牲になるのだろう
Slaughtered in vain across the land
無意味な虐殺が土地を埋め尽くす
And how many struggles must there be
どれだけの苦痛が生まれるのだろう
Before we choose to live the prophet's plan
僕らが預言者の言葉に従うまでに
Everybody sing
さあみんな 歌え
Every day create your history
日々が君の歴史を作る
Every path you take, you're leaving your legacy
選んだ全ての道に君は跡を残す
Every soldier dies in his glory
全ての兵士は栄光の中で死ぬ
Every legend tells of conquest and liberty
全ての伝説は支配と自由を語る
"Great ball history for Hank Aaron, 715th, look into the crowd"
「ハンク・アーロンが偉大な歴史を作りました! 715号です、観衆をご覧ください」*6
"I'm the greatest of all time"
「俺は史上最高だ」*7
"By any means necessary"
「必要ならどんなこともする」*8
Don't let no one get you down
誰にも止めさせるな
Keep moving on higher ground
より高い土地を目指すんだ
Keep flying until
飛び続けるんだ
You are the king of the hill
お前が圧倒しているのだから
No force of nature can break
どんな自然の脅威も
Your will to self-motivate
お前の意欲を潰せはしない
She say this face that you see
彼女は言う「お前が見ているこの顔は」
Is destined for history
「歴史に残る運命なのだ」
How many people have to cry
どれだけの人が泣くのだろう
The song of pain and grief across the land
痛みと悲しみの歌が土地に響き渡る
And how many children have to die
どれだけの子どもが死ぬのだろう
Before we stand to lend a healing hand
僕らが救いのために立ち上がるまでに
Everybody sing
さあみんな 歌え
Every day create your history
日々が君の歴史を作る
Every path you take, you're leaving your legacy
選んだ道の全てに君は跡を残す
Every soldier dies in his glory
全ての兵士は栄光の中で死ぬ
Every legend tells of conquest and liberty
全ての伝説は支配と自由を語る
Every page you turn, you're writing your legacy
捲るページの全てに君は跡を記す
"I consider myself the luckiest man on the face of the Earth"
「私は自分を地球上で最も幸運な人間だと思います」*9
Every hero dreams of chivalry
全ての英雄は騎士道を夢見る
"I have a dream"
「私には夢がある」*10
Every child should sing together in harmony
全ての子どもが調和して共に歌うべきなんだ
All nations sing
全ての民族よ歌え
Let's harmonize all around the world
世界中に調和を響かせよう
"I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation"
「我々の国の歴史において、自由を求める最も偉大なデモとして記されるであろう今日この日に、みなさんに加われることをうれしく思います」*11
How many victims must there be
どれだけの人が犠牲になるのだろう
Slaughtered in vain across the land
無意味な虐殺が土地を埋め尽くす
And how many children must we see
僕らはどれだけの子どもを無視するのだろう
Before we learn to live as brothers
兄弟のように生きることを学ぶまでに
And leave one family, oh
そしてひとつの家族になるまでに
Every day create your history
日々が君の歴史を作る
Every path you take, you're leaving your legacy
選んだ道の全てに君は跡を残す
Every soldier dies in his glory
全ての兵士は栄光の中で死ぬ
Every legend tells of conquest and liberty
全ての伝説は支配と自由を語る
Every page you turn, you're writing your legacy
捲るページの全てに君は跡を記す
Every hero dreams of chivalry
全ての英雄は騎士道を夢見る
Every child should sing together in harmony
全ての子どもが調和して共に歌うべきなんだ
A soldier dies
兵士が死に
Her mother cries
母親が泣く
And the promised child
未来のある子どもは
Shines in a baby's eyes
幼い瞳を輝かせる
All nations sing
全ての民族よ歌え
Let's harmonize all around the world
世界中に調和を響かせよう
"And that was a page of history that'll probably stand for a long time"
「長きに渡り語られる歴史の1ページとなるでしょう」
"And from the crew of Apollo 8, we close with good night, good luck, and God bless all of you on the good Earth"
「アポロ8号の乗組員より。おやすみなさい、幸運を。地球のみなさんに神のご加護がありますように」 *12
"February 11th, 1847, Thomas Edison is born"
「1847年2月11日 トーマス・エジソンが生まれる」
"January 18th, 1858, Daniel Hale Williams is born"
「1985年1月18日 ダニエル・ヘイル・ウィリアムズが生まれる」
"November 19th, 1863, Lincoln delivers the Gettysburg Address"
「1863年11月19日 リンカーンがゲティスバーグ演説を行う」
"April 9th, 1865, The Civil War ends"
「1865年8月9日 南北戦争が終わる」
"December 30th, 1865, Rudyard Kipling is born"
「1865年12月30日 ラドヤード・キップリングが生まれる」
"August 8th, 1866, Matthew Henson is born"
「1866年8月8日 マシュー・ヘンソンが生まれる」
"October 28th, 1886, The Statue of Liberty is dedicated"
「1866年10月28日 自由の女神像が贈られる」
"December 5th, 1901, Walt Disney is born"
「1901年12月5日 ウォルト・ディズニーが生まれる」
"May 29th, 1917, John F. Kennedy is born"
「1917年5月29日 ジョン・F・ケネディが生まれる」
"January 31st, 1919, Jackie Robinson is born"
「1919年1月31日 ジャッキー・ロビンソンが生まれる」
"November 2nd, 1920, the first commercial radio station opens"
「1920年11月2日 初めての商用ラジオ局が開設」
"September, 1928, discovery of penicillin"
「1928年9月 ペニシリンの発見」
"January 15, 1929, Martin Luther King is born"
「1929年1月15日 マーティン・ルーサー・キングが生まれる」
"November 28th, 1929, Berry Gordy is born"
「1929年11月28日 ベリー・ゴーディが生まれる」
"October 9th, 1940, John Lennon is born"
「1940年10月9日 ジョン・レノンが生まれる」
"January 17th, 1942, Muhammad Ali is born as Cassius Clay"
「1942年1月17日 カシアス・クレイの名でモハメド・アリが生まれる」
"October 14th, 1947, Chuck Yeager breaks the sound barrier"
「1947年10月14日 チャック・イーガーが音速を超える」
"July 17th, 1955, Disneyland opens"
「1955年7月17日 ディズニーランドが開演」
"December 1st, 1955, Rosa Parks refuses to give her bus seat to a white passenger"
「1955年12月1日 ローザ・パークスが白人乗客にバスの座席を譲ることを拒否する」
"April 12th, 1961, Yuri Gagarin's first space flight"
「1961年8月12日 ユーリ・ガガーリンによる初の宇宙飛行」
"February 9th, 1964, Beatles perform on the Ed Sullivan Show"
「1964年2月9日 ビートルズがエド・サリヴァン・ショーで演奏」
"July 20th, 1969, Astronauts land on the moon"
「1969年7月20日 宇宙飛行士が月に上陸」
"April 12th, 1981, the first shuttle flight"
「1981年8月12日 スペースシャトルの初飛行」
"November 10th, 1989, the Berlin Wall comes down"
「1989年11月10日 ベルリンの壁が崩壊」
"I am the Edison phonograph, created by the great wizard of the New World to delight those who would have melody or be amused"
「私はエジソンの蓄音機。旋律を奏でたい人、楽しみたい人のために、新世界の魔術師によって創られました」 *13
"Some men see things as they are, and say why? I dream things that never were, and say why not?"
「一部の人は物事をありのままに見て、こう問いかける。なぜ、前例のないことを目指さないのかと」 *14
"That's one small step for man, one giant leap for mankind"
「これはひとりの人間の小さな一歩であり、人類の大いなる躍進だ」 *15
〜〜〜
歌詞および引用されている発言の歴史的背景は、以下のサイトを参考にしています。
Michael Jackson – HIStory Lyrics | Genius Lyrics