ロスト・イン・トランスレーション

洋楽の歌詞を和訳するよ

Yes 『Close To The Edge』 和訳

 

I The Solid Time Of Change

第1幕 確固たる時の変化

 

A seasoned witch could call you from the depths of your disgrace

古き魔女があなたを心の影へと誘い込み

And rearrange your liver to the solid mental grace

感情の源に確固たる美しさを与えるだろう

And achieve it all with music that came quickly from afar

彼方より耳元へ届く音楽で彩られながら

Then taste the fruit of man recorded losing all against the hour

人の実りの味は時と共に薄れていく

 

And assessing points to nowhere, leading every single one

無意味な視線によって誰もが誘導される

A dewdrop can exalt us like the music of the sun

一滴の雫が太陽の音楽のように我々を讃え

And take away the plain in which we move

And choose the course you're running

我々が目指す土地を遠ざけ

あなたが走る道を選択する

 

Down at the edge, round by the corner

崖から落ち 角で道を戻る

Not right away, not right away

焦ってはならない 焦ってはならない

Close to the edge, down by a river

崖へ近付き 河に流される

Not right away, not right away

焦ってはならない 焦ってはならない

 

Crossed the line around the changes of the summer

夏の移ろいを囲む線を横切って

Reaching out to call the color of the sky

空の色を求めて高みを目指す

Passed around a moment clothed in mornings faster than we see

過ぎゆく時は瞬く間に朝を迎え入れる

 

Getting over all the time I had to worry

悩める私は常に圧倒され

Leaving all the changes far from far behind

あらゆる変化が置き去りにされる

We relieve the tension only to find out the master's name

我々は安らぎを得るために導師を探す

 

Down at the end, round by the corner

果てから落ち 角で道を戻る

Close to the edge, just by a river

崖へ近付き 河に迫る

Seasons will pass you by

季節は通り過ぎていく

I get up, I get down

私は昇る 私は堕ちる

 

Now that it's all over and done

今こそ全てが終わりを告げる

Now that you find, now that you're whole

あなたは気付き 世界と一体化する

 

II Total Mass Retain

第2幕 万物保全

 

My eyes convinced, eclipsed with the younger moon attained with love

私の目は見届けた

愛に喰われていく若き月を

It changed as almost strained amidst clear manna from above

それは天から降る恵みによって

痛み付けられるようだった

I crucified my hate and held the word within my hand

私は自らの憎しみを磔に処し

言葉を手の中に握り締めた

There's you, the time, the logic, or the reasons we don't understand

そこにはあなたも時間も道理も

納得できない約束も収まった

 

Sad courage claimed the victims standing still for all to see

哀しき勇気に責められながら

犠牲者は全てを傍観する

As armoured movers took approached to overlook the sea

武装した旅人が絶え間なく歩み

海を俯瞰するように

There since the cord, the license, or the reasons we understood will be

それは束縛や資格や

我々が納得した約束が引き起こす

 

Down at the edge, close by a river

崖から落ち 河へと迫る

Close to the edge, round by the corner

崖へ近付き 角で道を戻る

 

Close to the end, down by the corner

果てへ近付き 角に沿って進む

Down at the edge, round by the river

崖から落ち 河で道を戻る

 

Sudden call shouldn't take away the startled memory

前触れのない呼び声が

記憶を塗り替えることはなく

All in all, the journey takes you all the way

旅路だけがあなたを遠くへ運んでいく

As apart from any reality that you've ever seen and known

これまでに目撃してきた

どんな現実さえも霞む彼方へ

 

Guessing problems only to deceive the mention

軽薄な言及を目的とする思考は

Passing paths that climb halfway into the void

虚無へ続く道を登り詰めていく

As we cross from side to side, we hear the total mass retain

我々は互いにすれ違いながら

万物保全の号令を聞く

 

Down at the edge, round by the corner

崖から落ち 角で道を戻る

Close to the end, down by a river

果てへ近付き 河に流される

Seasons will pass you by

季節は通り過ぎて行く

I get up, I get down

私は昇る 私は堕ちる

 

III I Get Up, I Get Down

第3幕 昇華と堕落

 

(In her white lace)

(彼女の白いレースを見れば)

(You could clearly see the lady sadly looking)

(哀しみに暮れる淑女に気付くだろう)

(Saying that she'd take the blame for the crucifixion of her own domain)

(磔にされた我が子のために)

(責任を負い続ける淑女の姿に)

 

I get up, I get down

I get up, I get down

私は昇る 私は堕ちる

 

Two million people barely satisfy

二百万の人々がわずかな満足を感じ

Two hundred women watch one woman cry, too late

二百の女達は

後悔して嘆く一人の女を見つめる

 

The eyes of honesty can achieve

素直な瞳だけが悟るだろう

(She would gladly say it amazement of her story)

(彼女が人生の苦難を受け入れたことに)

How many millions do we deceive each day?

どれだけの人を我々は日々欺くのだろう?

(Asking only interest could be laid upon the children of her domain)

(私欲がもたらす問いは)

(彼女の子供達の上に積み重なる)

 

I get up, I get down

I get up, I get down

私は昇る 私は堕ちる

 

In charge of who is there in charge of me

私が身を任せる者が身を任せる

(She could clearly see the lady sadly looking)

(彼女は哀しみに暮れる淑女に気付くだろう)

Do I look on blindly and say I see the way?

私は何も見えていないのに

どこへ進むつもりなんだ?

(Saying that she'd take the blame for the crucifixion of her own domain)

(磔にされた我が子のために)

(責任を負い続ける淑女に)

The truth is written all along the page

真実は全てのページに渡って記されている

(She would gladly say it amazement of her story)

(彼女は人生の苦難を受け入れる)

How old will I be before I come of age for you?

私はどれだけ歳を取るのだろう

あなたのために成長する前に

(Asking only interest could be laid upon the children of her domain)

(私欲がもたらす問いは)

(彼女の子供達の上に積み重なる)

 

I get up, I get down

I get up, I get down

I get up, I get down

私は昇る 私は堕ちる

 

I get up, I get down

I get up, I get down

私は昇る 私は堕ちる

  

IV Seasons Of Man

第4幕 人の季節

 

The time between the notes relates the color to the scenes

まるで状況の色と共鳴する旋律のようだ

A constant vogue of triumphs dislocate man, so it seems

束の間の勝利に惑わされる人が過ごす時間は

And space between the focus shape ascend knowledge of love

愛の知覚へ落ちる一点の影が作る空間は

As song and chance develop time, lost social temperance rules above

進化する歌や行動を抑えつける

社会の形骸化した慎みのようだ

 

Then according to the man who showed his outstretched arm to space

空間へ拡げられた腕を晒した男は

He turned around and pointed, revealing all the human race

全ての人類を解き明かすために

辺りを見渡し指摘した

I shook my head and smiled a whisper, knowing all about the place

全ての場所を知る私は

かぶりを振りそっと笑った

 

On the hill we viewed the silence of the valley

我々は丘の上で谷の静けさを眺めた

Called to witness cycles only of the past

循環する過去の証人となりながら

And we reach all this with movements in between the said remark

告げられた批判の間隙を縫って

目の前の全てに手を伸ばす

 

Close to the edge, down by the river

崖へ近付き 河に流される

Down at the end, round by the corner

果てから落ち 角で道を戻る

Seasons will pass you by

季節は通り過ぎていく

Now that it's all over and done

今こそ全てが終わりを告げる

Called to the seed, right to the sun

種を求めて 太陽を呼んだ

Now that you find, now that you're whole

今こそあなたは気付き 世界と一体化する

 

Seasons will pass you by

季節は通り過ぎていく

I get up, I get down

I get up, I get down

I get up, I get down

私は昇る 私は堕ちる

 

 

Close to the Edge [12 inch Analog]

Close to the Edge [12 inch Analog]

  • アーティスト:Yes
  • 発売日: 2012/10/29
  • メディア: LP Record