ロスト・イン・トランスレーション

洋楽の歌詞を和訳するよ

George Harrison 『Any Road』 和訳

 

Give me, uh, plenty of that guitar

もっとたくさん ギターの音をたのむよ

 

For I've been travelling on a boat and a plane

僕はずっと旅してきた

ボートや飛行機に乗って

In a car, on a bike, with a bus and a train

車やバイクに乗って

バスや電車にも乗って

Travelling there, travelling here

あそこへ向かった ここへ向かった

Everywhere in every gear

あらゆるギアであらゆる場所へ

 

But, oh Lord, we pay the price

だけど 主よ 僕らは対価を払うんだ

With the spin of the wheel, with the roll of the dice

車輪を回し ダイスを転がして

Ah yeah, you pay your fare

そうさ 君は運賃を払うんだ

And if you don't know where you're going

君は進むつもりがなくても

Any road will take you there

道が君を運んでいくんだ

 

And I've been travelling through the dirt and the grime

僕はずっと旅してきた

汚れや埃の中を

From the past to the future, through the space and the time

過去から未来へ

空間と時間を抜けて

Travelling deep beneath the waves

波の下に沈んで進んできた

In watery grottoes and mountainous caves

陰気な洞穴や 山脈の洞窟の中を

 

But, oh Lord, we've got to fight

だけど 主よ 僕らは闘い続けた

With the thoughts in the head, with the dark and the light

頭の中の思考や 闇や光を相手に

No use to stop and stare

立ち止まってみても無駄なんだ

And if you don't know where you're going

君は進むつもりがなくても

Any road will take you there

道が君を運んでいくんだ

 

You may not know where you came from

自分の出発点を知らないんだろう

May not know who you are

自分の正体を知らないんだろう

May not have even wondered

疑問にさえ思わなかったんだろう

How you got this far

どうやってここまで来たのか

 

I've been travelling on a wing and a prayer

僕はずっと旅してきた

翼や祈りに頼りながら

By the skin of my teeth, by the breadth of a hair

辛うじて危機を乗り越えながら *1 *2

Travelling where the four winds blow

四方から風に吹かれながら *3

With the sun on my face, in the ice and the snow

太陽の光や 氷や雪を顔に浴びながら

 

But, ooh wee, it's a game

だけど これは遊びなんだ

Sometimes you're cool, sometimes you're lame

君は時に格好良く 時には情けない

Ah yeah, it's somewhere

そうさ どこかへ行くんだ

If you don't know where you're going

君は進むつもりがなくても

Any road will take you there

道が君を運んでいくんだ

 

But, oh Lord, we pay the price

だけど 主よ 僕らは対価を払うんだ

With the spin of the wheel, with the roll of the dice

車輪を回し ダイスを転がして

Ah yeah, you pay your fare

そうさ 君は運賃を払うんだ

And if you don't know where you're going

君は進むつもりがなくても

Any road will take you there

道が君を運んでいくんだ

 

I keep travelling around the bend

僕はうんざりするほど旅を続ける *4

There was no beginning, there is no end

始まりはなかったし 終わることもない

It wasn't born and never dies

産まれなかったし 死ぬこともない

There are no edges, there is no sides

果てはないし 行き止まりもない

 

Oh yeah, you just don't win

そうさ 君は辿り着かないんだ

It's so far out, the way out is in

出口は遠く 入り口と繋がっている

Bow to God and call him Sir

神にひれ伏し敬っている

But if you don't know where you're going

だけど君は進むつもりがなくても

Any road will take you there

道が君を運んでいくんだ

 

And if you don't know where you're going

君は進むつもりがなくても

Any road will take you there

道が君を運んでいくんだ

 

 

*1:"By the skin of my teeth":「命からがら、辛うじて」。

*2:"by the skin of a hair":「危機一髪で」。

*3:"four winds":「四方八方」。

*4:"around the bend":「狂っている、頭にくる、年老いている、酔っ払っている」。