I shot the sheriff
俺は保安官を撃ったけど
But I didn't shoot no deputy
代行人は撃ってないんだ *1
I shot the sheriff
俺は保安官を撃ったけど
But I didn't shoot no deputy
代行人は撃ってないんだ
Yeah, all around in my home town
故郷の街ではどこにいても
They're trying to track me down
奴らが俺を嗅ぎ回る
They say they want to bring me in guilty
奴らは俺を罪に問おうとする
For the killing of a deputy
代行人を殺した罪で
For the life of a deputy
代行人の命に懸けて
But I say
だが俺に言わせれば
I shot the sheriff
俺は保安官を撃ったけど
But I swear it was in self-defense
あれは正当防衛だったんだ
I shot the sherriff
保安官を撃った俺を
And they say it is a capital offense
死刑にすべきだと奴らは言うんだ
Sheriff John Brown always hated me
保安官のジョン・ブランウンは俺を憎んでいた
For what, I don't know
なぜなのか分からないけれど
Every time I plant a seed
いつだって俺が種を蒔くと
He said kill it before it grow
育つ前に枯らせと彼は言った
He said kill them before they grow
育つ前にみんな枯らせと彼は言った
And so, and so
そして だから
Read it in the news
ニュースを見てみろよ
I shot the sheriff, oh Lord
俺は保安官を撃ったけど
But I swear it was in self-defense
あれは正当防衛だったんだ
Where was the deputy?
代行人なんていたのか?
I say, I shot the sheriff
俺は保安官を撃ったけど
But I swear it was in self-defense
あれは正当防衛だったんだ
Freedom came my way one day
ある日俺は自由を手に入れて
And I started out of town,yeah
街から旅立とうとしていた
All of a sudden I saw Sheriff John Brown
すると突然ジョン・ブラウンがやって来て
Aiming to shoot me down
俺を撃ち殺そうとした
So I shot, I shot, I shot him down and I said
だから俺は彼を撃って言ったんだ
If I am guilty I will pay
これが罪ならいくらでも報いると
I shot the sheriff [etc.]
Reflexes had the better of me
反射が俺を動かしたんだ
And what is to be must be
起こるべくして起きたのさ
Every day the bucket a-go a well
毎日井戸の水を汲み続ければ
One day the bottom a-go drop out
いつか桶の底が抜け落ちるんだ
One day the bottom a-go drop out
いつか桶の底が抜け落ちるんだ
I-I-I, I shot the sheriff
俺は保安官を撃ったけど
Lord, I didn't shot the deputy
主よ 代行人は撃ってないんだ
I shot the sheriff
俺は保安官を撃ったけど
But I didn't shoot no deputy
代行人は撃ってないんだ