ロスト・イン・トランスレーション

洋楽の歌詞を和訳するよ

Noel Gallagher's High Flying Birds 『If I Had A Gun…』 和訳

 

If I had a gun, I'd shoot a hole into the sun

もし俺に銃があれば あの太陽を撃ち抜いて

And love would burn this city down for you

君のために愛で街を焼き尽くすのに

If I had the time, I'd stop the world and make you mine

もし時間が俺のものなら 世界を止めて君を取り戻して

And every day would stay the same with you

変わらない日々を二人で過ごすのに

 

I'll give you back a dream, show you now what might have been

君に夢を返して あの頃の想いを打ち明けよう

If all the tears you cry would fade away

流れる涙が全て消え去った後で

I'll be by your side, when they come to say goodbye

君と共にいよう 奴らが別れを告げに来ても

And we will live to fight another day

二人で耐えて生き延びていこう *1

 

Excuse me if I spoke too soon

時期が早過ぎたなら忘れてくれ

My eyes have always followed you around the room

俺の眼はいつだって

同じ部屋の君を追いかけていた

'Cause you're the only god that I will ever need

代わりなんていないんだ

君こそが俺にとっての神だから

I'm holding on and waiting for the moment to find me

俺はいつまでも待ち続けている

君が俺に気付く瞬間を

 

Hope I didn't speak too soon

時期が早過ぎたなら許してくれ

My eyes have always followed you around the room

俺の眼はいつだって

同じ部屋の君を追いかけていた

'Cause you're the only god that I will ever need

代わりなんていないんだ

君こそが俺にとっての神だから

I'm holding on and waiting for the moment

For my heart to be unbroken by the seams

俺はいつまでも待ち続けている

この心が傷跡を乗り越える瞬間を

 

Let me fly you to the moon

一緒に月を目指して飛ぼう

My eyes have always followed you around the room

俺の眼はいつだって

同じ部屋の君を追いかけていた

'Cause you're the only god that I will ever need

代わりなんていないんだ

君こそが俺にとっての神だから

I'm holding on and waiting for the moment to find me

俺はいつまでも待ち続けている

君が俺に気付く瞬間を

 

If I had a gun, I'd shoot a hole into the sun

もし俺に銃があれば あの太陽を撃ち抜いて

And love would burn this city down for you

君のために愛で街を焼き尽くすのに

 

  

*1:"live to fight another day":「(失敗や敗戦を受けとめて)次の機会のために生き延びる」。