It was easier to have fun back when we had nothing
何も持っていなかった頃は何だって楽しめた
Nothing much to manage
自制なんてしなかった
Back when we were damaged
俺達が傷付いていた頃の話さ
Sometimes the freedom we wanted feels so uncool
俺達が求めていた自由は時に不恰好だ
Just clean the pool
プールを掃除したり
And send the kids to school
子供達を学校に送ったり
But oh I remember how you used to shine, back then
だけど俺は覚えているんだ
あの頃のお前の輝きを
You went down so easy like a glass of wine, my friend
お前はあっさりと下っていった
グラスの中のワインみたいに
When the dawn came up you felt so inspired to do it again
夜が明ける時 お前はふと思うんだ
やり直してみようかと
But it turns out
そして気付くのさ
You only get to do it once
かつてのお前ではないんだと
I think it's true what they say that the dream is borrowed
「夢は借り物だ」という言葉はきっと真実だ
You give it back tomorrow
お前は夢を明日に返して
Minus the sorrow
哀しみを減らすんだ
And the pain she just comes in to break up the daydream
空想を壊すために彼女は痛みを受け入れる
Her knife edges waving
彼女のナイフは震えている
To keep from feeling the same thing
同じ感覚から逃れるように
But oh I remember how you used to shine, back then
だけど俺は覚えているんだ
あの頃のお前の輝きを
You went down so easy like a glass of wine, my friend
お前はあっさりと下っていった
グラスの中のワインみたいに
When the dawn came up you felt so inspired to do it again
夜が明ける時 お前はふと思うんだ
やり直してみようかと
But it turns out
そして気付くのさ
You only get to do it once
かつてのお前ではないんだと
But oh I remember how you used to shine, back then
だけど俺は覚えているんだ
あの頃のお前の輝きを
You went down so easy like a glass of wine, my friend
お前はあっさりと下っていった
グラスの中のワインみたいに
When the dawn came up you felt so inspired to do it again
夜が明ける時 お前はふと思うんだ
やり直してみようかと
But we were wrong
だけど俺達は間違えた
You only get to do it once
かつてのお前はいないんだ