ロスト・イン・トランスレーション

洋楽の歌詞を和訳するよ

The Who 『The Punk And The Godfather』 和訳

 

[Punk:]

You declared you would be three inches taller

You only became what we made you.

あなたは3インチ背を伸ばせると宣言していたが

俺達が作り上げる姿にしかなれないんだ

Thought you were chasing a destiny calling

You only earned what we gave you.

運命の呼び声を追いかけていたが

俺達が与えたものしか手に入らないんだ

You fell and cried as our people were starving,

Now you know that we blame you.

俺達が切望するままに堕ちて叫んでいたが

今では俺達が非難していると気づいただろう

You tried to walk on the trail we were carving,

Now you know that we framed you.

俺達が刻んだ跡の上を歩もうとしていたが

今では俺達が枠にはめていたと気づいただろう

 

[Godfather:]

I'm the guy in the sky

俺は空に浮く男

Flying high flashing eyes

高く飛び 眼を輝かせる

No surprise I told lies

嘘をついても驚くな

I'm the punk in the gutter

俺はどん底にいるクズだ

I'm the new president

俺は新たな指導者

But I grew and I bent

だが老いて捻くれている

Don't you know? don't it show?

分かるか?見えるか?

I'm the punk with the stutter.

俺は虚勢を張るクズだ

My my my my my mmmm my my my.

GGGGG-g-g-g-g generation.

おおおお俺の

じじじ時代だ *1

 

[Punk:]

We tried to speak between lines of oration

You could only repeat what we told you.

俺達は演説文に沿って話そうとしたが

あなたは俺達が言ったことを繰り返しただけだ

Your axe belongs to a dying nation,

They don't know that we own you.

あなたのギターを死にかけの国が大切にするが

彼らは俺達があなたを支配していると知らないんだ

You're watching movies trying to find the feelers,

You only see what we show you.

あなたは映像を見て感覚を得ようとするが

俺達が見せるものしか見えてないんだ

We're the slaves of the phony leaders

Breathe the air we have blown you.

俺達はまやかしのリーダーの奴隷だが

呼吸するようにあなたを吹き飛ばしたんだ

 

[Godfather:]

I'm the guy [etc.]

 

I have to be careful not to preach

I can't pretend that I can teach,

伝道しないように気をつけているのは

教えられるふりなんてできないから

And yet I've lived your future out

By pounding stages like a clown.

ステージを王冠のように誇ることで

なんとか君達の未来で生き抜いてきた

And on the dance floor broken glass,

The bloody faces slowly pass,

ダンスフロアの砕けたガラスに

血塗れの顔がゆっくりと映り去る

The broken seats in empty rows,

It all belongs to me you know.

誰もいない客席の壊れた座席は

全てが俺のものだ 分かるだろ

 

[Punk:]

You declared [etc.]

 

  

Live At Hull

Live At Hull

  • 発売日: 2012/12/05
  • メディア: MP3 ダウンロード
 

 

ピート・タウンゼントによる本曲の解説。

The hero goes to a rock concert. He queues up, pays his money and he decides he is going to see the stars backstage as they come out the stage door. And one of them comes up and says 'fuck off!' And he suddenly realizes that there's nothing really happening in rock & roll. It's just another cross on his list.

主人公がロックコンサートに行くんだ。彼は列に並び、金を払って、バックステージに戻ってきたメンバーに会おうとする。すると、現れたメンバーの一人が「失せやがれ!」と言う。その時、彼は気づくんだ。ロックンロールなんて空虚なものだと。リストにまた一つバツ印が付いたわけだ。

<参考>

The Hypertext Who › Liner Notes › Quadrophenia

*1:"My my my my my mmmm my my my.

GGGGG-g-g-g-g generation":The Who の曲『My Generation』からの引用ですね。