ロスト・イン・トランスレーション

洋楽の歌詞を和訳するよ

Arctic Mokeys 『There's Better Be A Mirrorball』 和訳


www.youtube.com

 

Don't get emotional, that ain't like you

感情的になるなよ 君らしくもない

Yesterday's still leaking through the roof

昨日がまだ屋根から漏れてくる

That's nothing new

よくある話さ

I know I promised this is what I wouldn't do

こんなことはしないと約束したけれど

Somehow giving it the old romantic fool

古臭くてロマンチックな愚か者になって

Seems to better suit the mood

ムードに浸った方が良さそうだ

 

So if you wanna walk me to the car

君に見送られて車に乗り込めば

You oughta know I'll have a heavy heart

きっと俺の気持ちは沈むだろう

So can we please be absolutely sure

だから一緒に確かめてくれないか?

That there's a mirrorball?

ミラーボールがあることを

 

You're getting cynical and that won't do

皮肉を言ってもどうしようもないさ

I'd throw the rose tint back on the exploded view

薔薇の香りを組立図に残していくよ *1

Darling, if I were you

ダーリン 俺が君ならね

And how's that insatiable appetite?

なぜ貪欲に求めてしまうんだ?

For the moment when you look them in the eyes

彼らの瞳を見つめて

And say, "Baby, it's been nice"

「素敵だった」なんて言う時に

 

So do you wanna walk me to the car?

車に乗り込む俺を見送ってくれるかい

I'm sure to have a heavy heart

間違いなく気持ちは沈んでいく

So can we please be absolutely sure

だから一緒に確かめてくれないか?

That there's a mirrorball for me?

俺のためのミラーボールがあることを

 

Oh, there'd better be a mirrorball for me

俺のためのミラーボールがあるはずだ

 

〜〜〜

*1:"exploded view":

分解組立図。車などのパーツがばらばらに記された図のこと。