ロスト・イン・トランスレーション

洋楽の歌詞を和訳するよ

The Zombies 『Brief Candles』 和訳

 

There she sits her hands are held

彼女は座って 手の中のグラスを

Tight around her glass

きつく握りしめている

She only needs to be alone

必要なものは孤独だけ

She knows this mood will pass

この気分は過ぎ去ると分かっていた

To realize that she was strong

彼女の強さに気付かないまま

And he too weak to stay

弱すぎた彼は去って行った

And to realize that she is better off this way

気付かないまま去って行った

彼女にはこの生き方が似合っていると

 

Brief candles in her mind

彼女の心の短い蝋燭と

Bright and tiny gems of memory

小さな輝く記憶の宝石

Brief candles burn so fine

短い蝋燭は激しく燃え

Leaves a light inside where she can see

彼女が覗く内面に光を当てる

What makes it all worthwhile

何の意味があるのだろう

Her sadness makes her smile

悲しみが彼女の笑顔を作る

 

His alone girl fades away

たった一人のあの娘が消えて

Left out on a limb

彼には孤独が残された

Finds he needs her more because

彼は今まで以上に彼女を求める

She's no more need for him

彼女がもはや彼を求めていないから

He understood so very well

彼は完全に理解した

The things she had to say

彼女が言おうとしていたことを

Soon he'll understand that he is better off this way

そして理解するだろう 

彼にはこの生き方が似合っていると

 

Brief candles in his mind

彼の心の短い蝋燭と

Bright and tiny gems of memory

小さな輝く記憶の宝石

Brief candles burn so fine

短い蝋燭は激しく燃え

Leaves a light inside where he can see

彼が覗く内面に光を当てる

What makes it all worthwhile

何の意味があるのだろう

His sadness makes him smile

悲しみが彼の笑顔を作る

 

In the corner see his face

隅にいるあの男は

The man just sips his drink

自分の飲み方に溺れている

Not one feeling does he show 

いくつもの感情を抱き

Far too numb to think

頭が回らないほど無気力でいる

He does not say a single word

彼は一言も発しない

No word of love to say

言うべき愛の言葉でさえも

Maybe he will soon believe he's better off this way

じきに信じるようになるだろう

彼にはこの生き方が似合っていると

 

Brief candles in his mind

彼の心の短い蝋燭と

Bright and tiny gems of memory

小さな輝く記憶の宝石

Brief candles burn so fine

短い蝋燭は激しく燃え

Leaves a light inside where he can see

彼が覗く内面に光を当てる

What makes it all worthwhile

何の意味があるのだろう

His sadness makes him smile

悲しみが彼の笑顔を作る

 

 

悲しみよ こんにちは (新潮文庫)

悲しみよ こんにちは (新潮文庫)