There she sits her hands are held
彼女は座って 手の中のグラスを
Tight around her glass
きつく握りしめている
She only needs to be alone
必要なものは孤独だけ
She knows this mood will pass
この気分は過ぎ去ると分かっていた
To realize that she was strong
彼女の強さに気付かないまま
And he too weak to stay
弱すぎた彼は去って行った
And to realize that she is better off this way
気付かないまま去って行った
彼女にはこの生き方が似合っていると
Brief candles in her mind
彼女の心の短い蝋燭と
Bright and tiny gems of memory
小さな輝く記憶の宝石
Brief candles burn so fine
短い蝋燭は激しく燃え
Leaves a light inside where she can see
彼女が覗く内面に光を当てる
What makes it all worthwhile
何の意味があるのだろう
Her sadness makes her smile
悲しみが彼女の笑顔を作る
His alone girl fades away
たった一人のあの娘が消えて
Left out on a limb
彼には孤独が残された
Finds he needs her more because
彼は今まで以上に彼女を求める
She's no more need for him
彼女がもはや彼を求めていないから
He understood so very well
彼は完全に理解した
The things she had to say
彼女が言おうとしていたことを
Soon he'll understand that he is better off this way
そして理解するだろう
彼にはこの生き方が似合っていると
Brief candles in his mind
彼の心の短い蝋燭と
Bright and tiny gems of memory
小さな輝く記憶の宝石
Brief candles burn so fine
短い蝋燭は激しく燃え
Leaves a light inside where he can see
彼が覗く内面に光を当てる
What makes it all worthwhile
何の意味があるのだろう
His sadness makes him smile
悲しみが彼の笑顔を作る
In the corner see his face
隅にいるあの男は
The man just sips his drink
自分の飲み方に溺れている
Not one feeling does he show
いくつもの感情を抱き
Far too numb to think
頭が回らないほど無気力でいる
He does not say a single word
彼は一言も発しない
No word of love to say
言うべき愛の言葉でさえも
Maybe he will soon believe he's better off this way
じきに信じるようになるだろう
彼にはこの生き方が似合っていると
Brief candles in his mind
彼の心の短い蝋燭と
Bright and tiny gems of memory
小さな輝く記憶の宝石
Brief candles burn so fine
短い蝋燭は激しく燃え
Leaves a light inside where he can see
彼が覗く内面に光を当てる
What makes it all worthwhile
何の意味があるのだろう
His sadness makes him smile
悲しみが彼の笑顔を作る