ロスト・イン・トランスレーション

洋楽の歌詞を和訳するよ

The Jimi Hendrix Experience 『Castles Made Of Sand』 和訳

  

Down the street,you can hear her scream,"You're a disgrace"

道端で響き渡る 「なんて恥知らずなの!」

As she slams the door in his drunken face

あの娘は酔った奴の前で扉を閉め

And now he stands outside

奴は外で立ち尽くして

And all the neighbors start to gossip and drool

隣人どもは奴を嘲るんだ

 

He cries,"Oh girl,you must be mad

奴は叫ぶ 「おい、気でも狂ったのか?」

What happened to the sweet love you and me had?"

「俺達の愛は最高だっただろ?」

Against the door he leans and starts a scene

扉の外で奴は過去を振り返り

And his tears fall and burn on the garden green

涙を流し庭を焼き尽くす

 

And so castles made of sand

砂でできた城が

Fall in the sea

海へ溶けていく

Eventually

だんだんと...

 

A little Indian brave who before he was ten

幼いインディアンの子供は

Played war games in the woods with his Indian friends

インディアンの友達と遊ぶのさ

And he built a dream that when he grew up

そして奴は夢を見る

He would be a fierce warrior Indian chief

インディアンの獰猛な首長になる夢を

 

Many moons passed 'fore the dream grew strong

いくつもの月が 夢に没頭するうちに過ぎ去った

Until tomorrow he would sing his first war song

奴が戦歌を初めて歌うまでに

And fight his first battle,but something went wrong

そして彼の初陣で予期せぬ何かしらが起きて

Surprise attack killed him in his sleep that night

彼はさらっと殺されて永遠の眠りに就いたのさ

 

And so castles made of sand

砂でできた城が

Fall in the sea

海へ溶けていく

Eventually

だんだんと...

 

There was a young girl whose heart was a frown

不満を抱えた少女がいたんだ

Because she was crippled for life,and she couldn't speak a sound

なぜって 彼女は人生を操られてたし 誰も彼女を気にかけなかったから

And she wished and prayed she could stop living

だから彼女はもう生きたくないと祈った

So she decided to die

死ぬことを決めたんだ

 

She drove her wheelchair to the edge of the shore

彼女は車椅子で岸辺まで行き

And to her legs she smiled,"You won't hurt me no more"

自分の足に問いかけた 「もう苦しみたくないでしょう?」

But then a sight she'd never seen made her jump and say

その時見たこともないものが彼女を飛び跳ねさせて

"Look,a golden winged ship is passing my way"

こう言ったのさ 「見て、黄金の翼の船が目の前を過ぎ去るよ」

 

And it really didn't ever stop

その声は止まなかった

It just kept on going

ずっと響き続けたのさ

 

And so castles made of sand

そして砂でできた城が

Slips into the sea

海に同化する

Eventually

だんだんと...