ロスト・イン・トランスレーション

洋楽の歌詞を和訳するよ

Dr. Feelgood 『Going Back Home』 和訳

 

I wanna live the way I like

俺は生きたいように生きるだけ

Sleep all the morning

朝を寝過ごして

Goin' get my fun at night

夜になったら騒ぐのさ

Things ain't like that here

けれどここでは上手くいかなくて

Workin' just to keep my payments clear

安定した稼ぎのために働いている

 

I bought a brand new motor

新しいバイクを買ったから

And I'm waitin' for a loan

金を借りるつもりさ

So I can fill her up and start her

彼女を満たしてやる気にさせて

Then I'm going back home

俺は家に帰るんだ

 

I got a girl a man's best friend

彼女は男の理想の相棒だ

I'd have her now if she'd just come back again

今すぐにでもまた手に入れたいよ

But she left me in the fog

でも俺は霧の中に置き去りにされた

Told me that I treat her like a dog

俺が犬みたいに扱うからだとさ

 

The last time that I saw her she was buryin' a bone

最後にやったときは犬みたいに激しかったよ *1

I'm tired of whistlin' for her

彼女を求めるのはもう諦めて

Then I'm going back home

俺は家に帰るんだ

 

Old Johnny Green he asked me in

年寄りのジョニー・グリーンが俺を誘って

We watched his TV and we drank a little gin

二人でテレビを見て少しジンを飲んだ

Then I float on down the street

それから通りへ繰り出すと

Smilin' at the faces that I meet

みんなが俺を見て笑っていた

 

That was back this morning

これが今朝の話で

Now I'm dizzy sick and stoned

今の俺は気分が悪くて動けない

When the world stops turning

世界の揺れが止まったら

Then I'm going back home

俺は家に帰るんだ

 

〜〜〜

*1:"bury a bone":直訳すると「(犬が)骨を埋める」ですが、スラングとして「激しくセックスする」という意味になります。骨を男性器に見立ててるようです。