["I Dig A Pygmy" by Charles Hawtrey and the Deaf Aids.
Phase one, in which Doris gets her oats.]
『小人を掘る』、 チャールズ・ハートレイ・アンド・デフ・エイズがお送りします。
まず第一幕、ドリスがヤリまくってる場面。
**********
Two of us riding nowhere
僕たち二人 どこかへ向かい
Spending someone's
Hard earned pay
だれかが稼いだ
貴重な金を無駄遣い
You and me Sunday driving
君と僕で 日曜日のドライブ
Not arriving
On our way back home
終わることのない
家への帰り道
We're on our way home
We're on our way home
家に帰るんだ
We're going home
家に帰るんだ
Two of us sending postcards
僕たち二人 絵葉書を送り
Writing letters
On my wall
僕の壁に
文字を残す
You and me burning matches
君と僕で マッチをこする
Lifting latches
On our way back home
扉を開けると
家への帰り道
We're on our way home
We're on our way home
家に帰るんだ
We're going home
家に帰るんだ
You and I have memories
Longer than the road that stretches out ahead
君と僕は持っている
目の前に続く道よりも遥かに長い思い出を
Two of us wearing raincoats
僕たち二人 雨合羽を着て
Standing solo
In the sun
太陽の中で
ぽつんと立っている
You and me chasing paper
僕たち二人 新聞を追いかけ
Getting nowhere
On our way back home
どこにも着かない
家への帰り道
We're on our way home
We're on our way home
家に帰るんだ
We're going home
家に帰るんだ
You and I have memories [etc.]
Two of us wearing raincoats [etc.]
[We're going home, you better believe it. Goodbye.]
家に帰ってるんだ、本当だよ。
さようなら。