ロスト・イン・トランスレーション

洋楽の歌詞を和訳するよ

The Jimi Hendrix Experience 『1983... (A Merman I Should Turn To Be)』 和訳

  

Hurrah, I awake from yesterday 

Alive, but the war is here to stay 

ははは 夢から目が覚めたよ

まだ生きてはいるが ここは戦場のままだ

So my love, Catherina and me, 

decide to take our last walk through the noise to the sea 

だから俺は 愛するカテリーナを連れて

最後の散歩に行くことにした

騒音から逃れて 海へ向かう

Not to die but to reborn, 

away from lands so battered and torn 

Forever, forever 

死ぬためじゃなく 生まれ変わるために

荒廃した土地から離れるために

永遠に 永遠に

 

Oh say, can you see it's really such a mess 

おい答えろよ お前にはこのひどい混乱が見えないのか?

Every inch of Earth is a fighting nest 

地球上の至る場所が争いの住処と化し

Giant pencil and lipstick tube shaped things, 

Continue to rain and cause screaming pain 

巨大な鉛筆や口紅のような物体は降り続け 

苦しみの叫びを引き起こす

And the arctic stains from silver blue to bloody red 

as our feet find the sand, 

and the sea is straight ahead, straight up ahead 

北極の青い輝きは 色を変えていく

この足元の砂のように

やがて海も染まるのだろう 血のような赤色に

 

Well it's too bad that our friends, can't be with us today 

友達が今日ここにいないのは残念だ

Well it's too bad 

The machine, that we built, 

would never save us', that's what they say 

(That's why they ain't coming with us today) 

本当に残念だよ

「我々が作ったこの機械は 我々を救わないだろう」

 彼らはそう言ったんだ

(それこそが彼らが今日ここにいない理由なのさ)

And they also said it's impossible for a man to live and breathe under 

water, forever, 

was their main complaint 

彼らはこうも言った

「人間が水中で呼吸して生きるなんて、永遠に不可能だ」

これが彼らの主張だった

And they also threw this in my face, they said: 

Anyway, you know good and well it would be beyond the will of God, 

and the grace of the King (grace of the King) 

(Yeah, yeah) 

彼らはこんな言葉も吐きかけてきた

「なんにせよ、それは神の意志や、国王の恩寵すら超えた望みだ。あなた方にもわかるでしょう」

 

So my darling and I make love in the sand, 

to salute the last moment ever on dry land 

俺と恋人は 砂浜で愛し合った

乾いた土地で過ごす最後のひと時を讃えるために

Our machine, it has done its work, played its part well 

Without a scratch on our bodies and we bid it farewell 

我らが機械は この体に触れることもなく仕事を終え

俺達は体に別れを告げた

Starfish and giant foams greet us with a smile 

ヒトデと巨大な泡が 笑顔で挨拶してくれる

Before our heads go under we take a last look at the killing noise 

Of the out of style, the out of style, out of style... 

頭が海に浸かる直前に 人を殺す騒音を聞き納めた

もうおさらばだ...