[Michael:]
Tired of injustice
不正にはうんざりだ
Tired of the schemes
陰謀にはうんざりだ
The lies are disgusting
嘘にむかついてるんだ
So what does it mean? Damn it
何の意味があるんだ? クソが
Kicking me down
蹴り倒されるから
I got to get up
立ち上がらないといけない
As jacked as it sounds
騒音は腹立たしいし
The whole system sucks, damn it
システムは全てカスだ クソが
[Janet:]
Peek in the shadow
影から覗いてないで
Come into the light
光の下に出てきなよ
You tell me I'm wrong
私が間違ってると言うけれど
Then you better prove you're right
だったらお前達は正しいと証明すべき
You're sellin' out souls
お前達は魂を売るけど
But I care about mine
私は自分の魂を大切にする
I've got to get stronger
もっと強くならないと
And I won't give up the fight
この闘いに負けるつもりはないから
[Michael:]
With such confusions don't it make you wanna scream?
こんな混乱の中で叫びたくならないのか?
Your bash abusin' victimize within the scheme
お前達の作った裏切りと欺きのパーティーの中で
[Janet:]
You try to cope with every lie they scrutinize
ばれそうな全ての嘘を取り繕うつもりなんでしょ
[Both:]
Somebody, please have mercy
誰か慈悲をくれないか
'Cause I just can't take it
もう我慢できないんだ
Stop pressurin' me
Just stop pressurin' me
Stop pressurin' me
押さえ込むのはやめろ
Make me wanna scream
叫びたくなるんだ
[Michael:]
Tired of you tellin'
お前達の嘘にはうんざりだ
The story your way
It's causin' confusion
お前達の話し方が
混乱を生むんだ
You think it's OK, damn it
お前達はそれを望むんだろ クソが
[Janet:]
You keep changin' the rules
While I keep playin' the game
ゲームをしてる間
お前達はルールを変え続ける
I can't take it much longer
そう長くは耐えられないな
I think I might go insane
もう気が狂いそうだから
[Michael:]
With such confusions don't it make you wanna scream?
こんな混乱の中で叫びたくならないのか?
Your bash abusin' victimize within the scheme
お前達の作った裏切りと欺きのパーティーの中で
[Janet:]
You find your pleasure scandalizin' every lie
あらゆる嘘で騒いで喜んでるんでしょ
[Both:]
Oh, Father, please have mercy
ああ神父よ 慈悲をください
'Cause I just can't take it
もう我慢できないんだ
Stop pressurin' me
Just stop pressurin' me
Stop pressurin' me
押さえ込むのはやめろ
Make me wanna scream
叫びたくなるんだ
Stop pressurin' me
Just stop pressurin' me
押さえ込むのはやめろ
Stop f*cking with me
クソみたいなことをするのはやめろ
Make me wanna scream
叫びたくなるんだ
[Janet:]
"Oh, my God, can't believe what I saw as I turned on the TV this evening
ああ神よ、今晩テレビで見たものが信じられません
I was disgusted by all the injustice, all the injustice"
私はあらゆる不正に嫌気がしました
[Michael:]
"All the injustice"
あらゆる不正
[News Man:]
"A man has been brutally beaten to death by police after being wrongly identified as a robbery suspect. The man was an 18 year old black male..."
「男性が強盗の容疑者だと誤解された後、警察による激しい暴行を受け死亡しました。男性は18歳の黒人で...」
[Michael:]
With such confusions don't it make you wanna scream?
こんな混乱の中で叫びたくならないのか?
Your bash abusin' victimize within the scheme
お前達の作った裏切りと欺きのパーティーの中で
[Janet:]
You try to cope with every lie they scrutinize
ばれそうな全ての嘘を取り繕うつもりなんでしょ
[Both:]
Oh, brother, please have mercy
ああ兄妹よ 慈悲をくれないか
'Cause I just can't take it
もう我慢できないんだ
Stop pressurin' me
Just stop pressurin' me
Stop pressurin' me
押さえ込むのはやめろ
Make me wanna scream
叫びたくなるんだ