ロスト・イン・トランスレーション

洋楽の歌詞を和訳するよ

The Who 『Baba O'Riley』 和訳

  

Out here in the fields

I fight for my meals

俺はこの土地で

食いつなぐために戦う

I get my back into my living

自分の生活を背負い込む

I don't need to fight

To prove I'm right

正しさを証明するために

戦っているわけじゃない

I don't need to be forgiven

許されようなんて思っていない

 

Don't cry

泣くなよ

Don't raise your eye

目を開けるなよ

It's only teenage wasteland

そんなのただの十代の荒野じゃないか

 

Sally, take my hand

さあサリー 手を取り合って

Travel south cross land

南に向かって旅立とう

Put out the fire

灯火は消してくれ

Don't look past my shoulder

過去を振り返らないために *1

 

The exodus is here

脱出の時が来た

The happy ones are near

幸せはすぐ近くさ

Let's get together

一つになろうぜ

Before we get much older

年を取り過ぎてしまう前に

 

Teenage wasteland

十代の荒野さ

It's only teenage wasteland

そんなのただの十代の荒野じゃないか

 

They're all wasted!

何もかも荒れ果てたんだ!

 

 

Who's Next (Deluxe 2-disc)

Who's Next (Deluxe 2-disc)

  • 発売日: 2007/03/19
  • メディア: MP3 ダウンロード
 

 

*1:"Don't look past my shoulder": "look over one's shoulder"で「何かを不安に思って怯える」といった意味になります。"look past"と"look over my shoulder"を組み合わせて、「過去を振り返って不安に思う」という意味なのかな?と推測しました。

〈参考〉

look over your shoulder (phrase) definition and synonyms | Macmillan Dictionary