俺は真っ向から迎え撃つぜ
With a greedy soul
あの貪欲な魂を
He's going down tonight
奴は今夜打ちのめされて
Gonna be out a while
しばらく退場することになる
She got a six six six
彼女は666を刻まれている *1
I got my crucifix
俺は自分の十字架を抱えている
She's got a spinning head
彼女の頭はずっと混乱していて
Like seeing Greatful Dead
グレイトフル・デッドを見ているようさ *2
You're getting told
お前はきっと言われだす
You greedy soul
貪欲な魂だと
You've been telling lies
お前は嘘をついてきただろ
The slippery kind
ずる賢い優しさと共に
And it's a long way down
長い下り坂が始まるぜ
When you're the wrong way round
間違えた道を彷徨ってるからさ
And now it's all too much
今ではもう手に負えないだろ
I've got the Midas touch
俺にはマイダスの手があるのさ *3
They're digging me for gold
奴らは俺を掘って金を探る
Well if the truth be told
それが奴らの本音なんだ
You got your kiss and tell
お前は自分にキスして言う
I hope you go to hell
「お前が地獄に行けばいいのにな」
I'm going rope-a-dope
俺の戦術はロープ・ア・ドープ *4
You think I'm giving up
もう降参したと思ってるんだろ
I got a rhino heart
俺にはサイのような心がある
I don't give a fuck, alright?
全然効いてねえんだよ わかったか?
You're getting told [etc.]
And it's a long way down
長い下り坂が始まるぜ
When you're the wrong way round
間違えた道を彷徨ってるからさ
And that was all too much
お前の手に負えなかったんだろ
I've got the Midas touch
俺にはマイダスの手があるのさ
And it's a long way down
長い下り坂が始まるぜ
I'm at the lost and found
俺は失ったものを取り戻すんだ
And now it's all too much
今ではもう手に負えないだろ
I've got the Midas touch
俺にはマイダスの手があるのさ
And it's a long way down
長い下り坂が始まるぜ
When you're the wrong way round
間違えた道を彷徨ってるからさ
And now it's all too much
今ではもう手に負えないだろ
I've got the Midas touch
俺にはマイダスの手があるのさ
*1:"666":キリスト教の「獣の数字」。悪魔にそそのかされ堕落したことを意味します。
*2:"Grateful Dead":60年代に結成されたアメリカのロックバンド。ヒッピー文化、サイケデリック文化を代表するバンドであり、ライブの即興演奏がとても長いことも特徴です。
*3:"Midas":ギリシャ神話に登場する王、マイダス(ミダス)のこと。触れるもの全てを黄金に変える "Midas touch" で知られています。
*4:"rope-a-dope":ボクシングの戦術の一つ。相手がパンチを打ちながら消耗している間、じっと耐え忍ぶスタイルのこと。モハメド・アリが劇的な逆転KO勝利を収めた「キンシャサの奇跡」で使ったことで有名です。