ロスト・イン・トランスレーション

洋楽の歌詞を和訳するよ

Frankie Valli 『The Sun Ain't Gonna Shine (Anymore)』 和訳

 

Loneliness is the cloak you wear

君は孤独という仮面を被り

A deep shade of blue is always there

青色の深い影に付きまとわれる

 

The sun ain't gonna shine anymore

もはや太陽は輝かない

The moon ain't gonna rise in the sky

あの空に月は昇らない

Tears are always clouding your eyes

涙は常に瞳を曇らせる

When you're without love, baby

愛が君から離れている時に

 

Emptiness is the place you're in

君は空虚という居場所を見つけ

Nothing to lose, but no more to win

何も失わず 何も勝ち取らない

 

The sun ain't gonna shine anymore

もはや太陽は輝かない

The moon ain't gonna rise in the sky

あの空に月は昇らない

Tears are always clouding your eyes

涙は常に瞳を曇らせる

When you're without love

愛が君から離れている時に

 

Lonely, without you, baby

君がそばにいないと

Oh, I need you, I can't go on

君の助けがないと もう耐えられないんだ

 

The sun ain't gonna shine anymore

もはや太陽は輝かない

The moon ain't gonna rise in the sky

あの空に月は昇らない

Tears are always clouding your eyes

涙は常に瞳を曇らせる

When you're without love,baby

愛が君から離れている時に

 

The sun ain't gonna shine anymore

もはや太陽は輝かない

The sun ain't gonna shine anymore

もはや太陽は輝かない

 

 

ミッドサマー・イヴ 夏の夜の妖精たち

ミッドサマー・イヴ 夏の夜の妖精たち

  • 発売日: 2006/06/21
  • メディア: 大型本