ロスト・イン・トランスレーション

洋楽の歌詞を和訳するよ

Oasis 『I'm Outta Time』 和訳

 

Here's a song

この歌は

It reminds me of when we were young

俺達の若い頃を思い出させる

Looking back at all the things we've done

俺達の全ての行いを振り返らせる

You gotta keep on keepin' on

お前はどこまでも突き進む

 

Out to sea

海辺に行けば

It's the only place I honestly

俺はようやく素直になれる

Can get myself some peace of mind

安らかな心地を見出せる

You know it's getting hard to fly

いつの間にか 上手く飛べなくなっている

 

If I'm to fall

俺が堕ちる時は

Would you be there to applaud

お前はそばで讃えてくれるだろうか

Or would you hide behind them all

それとも人混みの奥に隠れてしまうのか

Cause if I have to go

進むことを決意すれば

In my heart you grow

心の中でお前が大きくなり

And that's where you belong

そこにずっと居座るんだ

 

If I'm to fall [etc.]

 

Guess I'm out of time

俺に時間は残されてないようだ

I'm out of time

I'm out of time

I'm out of time

I'm out of time

時間は残されてないようだ

  

As Churchill said, it's every Englishman's inalienable right to live where the hell he likes. What's it going to do, vanish? Is it not going to be there when I get back?

チャーチルが言ったように、好きな場所で生きることは全てのイギリス人から奪えない権利だろ。この国は一体どうなるんだ。消滅するのか? 僕が帰国する頃には無くなってるのか? *1 

 

 

*1:ジョン・レノンのインタビューの抜粋。アメリカへの移住を決めた際、メディアに騒がれたことを踏まえた発言。死の直前である1980年のものです。

〈参考〉

The Swamp Song: What is John Lennon saying in Oasis' I'm Outta Time?

I'm Outta Time - Wikipedia