ロスト・イン・トランスレーション

洋楽の歌詞を和訳するよ

The Beatles 『Across The Universe』

 

Words are flowing out like endless rain into a paper cup

紙コップへと流れる言葉は

止むことのない雨のよう

They slither while they pass, they slip away across the universe

ぎごちなく滑って旅に出る

この宇宙の彼方へと

Pools of sorrow waves of joy are drifting through my opened mind

哀しみの池と喜びの波が

開けた心に沁みわたり

Possessing and caressing me

僕を抱きしめ愛撫する

 

Jai guru deva om

ジャイ グル デーヴァ オーム *1

Nothing's gonna change my world

Nothing's gonna change my world

Nothing's gonna change my world

Nothing's gonna change my world

僕の世界はいつまでも変わらない

 

Images of broken light which dance before me like a million eyes

目の前で踊る砕けた光は

何百万もの瞳のよう

They call me on and on across the universe

僕を何度も呼び続ける

この宇宙の彼方へと

Thoughts meander like a restless wind

Inside a letter box they

郵便受けで彷徨う思考は

止むことのない風のよう

Tumble blindly as they make their way

Across the universe

悟ってもないのに歩み始める

この宇宙の彼方へと

 

Jai guru deva om

ジャイ グル デーヴァ オーム

Nothing's gonna change my world

Nothing's gonna change my world

Nothing's gonna change my world

Nothing's gonna change my world

僕の世界はいつまでも変わらない

 

Sounds of laughter shades of life are ringing

Through my open ears

笑いの音色と人生の影が

開けた耳に響きわたり

Inciting and inviting me

僕を誘ってそそのかす

Limitless undying love which shines around me like a million suns

尽きることのない不滅の愛が

何百万もの太陽のように僕を囲み

And calls me on and on across the universe

僕を何度も呼び続ける

この宇宙の彼方へと

 

Jai guru deva om

ジャイ グル デーヴァ オーム

Nothing's gonna change my world

Nothing's gonna change my world

Nothing's gonna change my world

Nothing's gonna change my world

僕の世界はいつまでも変わらない

 

Jai guru deva

Jai guru deva

Jai guru deva

Jai guru deva

Jai guru deva

Jai guru deva

ジャイ グル デーヴァ……

 

 

バガヴァッド・ギーター (岩波文庫)

バガヴァッド・ギーター (岩波文庫)

  • 発売日: 1992/03/16
  • メディア: 文庫
 

*1:"Jai guru  deva  om":

この一節はマントラ真言)なので和訳しませんでした。マントラとは、ヒンドゥー教や仏教などで祈りや瞑想の際に唱えられる、宇宙の理を象徴する言葉です。少なくとも3000年以上前から伝わっており、非常に抽象的な意味を持つため一つの訳にすることは困難です。ざっくり訳すと、 "jai (जय)" は「幸あれ、栄光あれ」、 "guru (गुरु)" は「導く者、深遠な者」、 "deva (देव)" は「聖なる存在」という意味。 "Jai guru deva (जय गुरुदेव)(ジャイ・グル・デーヴァ)" で「聖なる導きに栄光あれ」みたいな感じだと思われます。 "om (ॐ)" に至ってはそもそも意味を持つ単語ではなく、この宇宙が生まれて最初に鳴った音を表します。また、ヒンドゥー教ではブラフマン(宇宙の全て/宇宙の根本原理/自己の源)を象徴する音とされています。

マントラ 真言 オーム Om

Om, a symbol in Hinduism (The Unicode Consortium, public domain, link)