ロスト・イン・トランスレーション

洋楽の歌詞を和訳するよ

Janis Joplin 『Mercedes Benz』 和訳

 

I'd like to do a song

あたしがやりたいのは

Of great social and political import

社会的にも政治的にも重要な歌

It goes like this

こんな風にね

 

Oh Lord, won't you buy me a Mercedes Benz

ああ主よ ベンツを買ってくれませんか

My friends all drive Porsches, I must make amends

友達はみんなポルシェに乗っていて

見返さないといけないんです

Worked hard all my lifetime, no help from my friends

私は仕事に人生を捧げたのに

友達からなんの助けもない

So Lord, won't you buy me a Mercedes Benz

だから主よ ベンツを買ってくれませんか

 

Oh Lord, won't you buy me a color TV

ああ主よ カラーテレビを買ってくれませんか

Dialing For Dollars is trying to find me

テレビ番組が私を呼んでいるんです *1

I wait for delivery each day until three

毎日3時まで配達を待っています

So oh Lord, won't you buy me a color TV

だから主よ カラーテレビを買ってくれませんか

 

Oh Lord, won't you buy me a night on the town

ああ主よ 街の夜を買ってくれませんか

I'm counting on you, Lord, please don't let me down

あなただけが頼りなんです

どうか失望させないでください

Prove that you love me and buy the next round

あなたの愛を証明して

明日を買い与えてください

Oh Lord, won't you buy me a night on the town

ああ主よ 街の夜を買ってくれませんか

 

Everybody!

さあみんな!

 

Oh Lord, won't you buy me a Mercedes Benz

ああ主よ ベンツを買ってくれませんか

My friends all drive Porsches, I must make amends

友達はみんなポルシェに乗っていて

見返さないといけないんです

Worked hard all my lifetime, no help from my friends

私は仕事に人生を捧げたのに

友達からなんの助けもない

So Lord, won't you buy me a Mercedes Benz

だから主よ ベンツを買ってくれませんか

 

That's it!

これだよ!

 

〜〜〜

*1:"Dialing For Dollars":

『Dialing For Dallars』は、1960年代から1970年代にかけて人気を博したアメリカのテレビ番組。司会者がランダムに選んだ番号に電話をかけて、相手が番組内で発表されたパスワードを答えられたら賞金が手に入るというもの。

TV Guide ads, North Dakota edition, December 30, 1972 or early 1973, link