Get up, stand up!
目を覚ませ 立ち上がれ!
Stand up for your right!
君の権利のために!
Get up, stand up!
目を覚ませ 立ち上がれ!
Don't give up the fight!
まだ諦めるな!
Preacherman, don't tell me
伝道師よ 俺に告げるな
Heaven is under the earth
天国が地下にあるなんて *1
I know you don't know
お前は知らないんだろう
What life is really worth
価値ある人生とは何なのか
It's not all that glitters is gold
黄金でなくても輝けるんだ
Half the story has never been told
物語には語られない側面がある
So now you see the light, eh!
君には光が見えているんだ
Stand up for your right, come on!
さあ 権利のために立ち上がれ!
Get up, stand up!
目を覚ませ 立ち上がれ!
Stand up for your right!
君の権利のために!
Get up, stand up!
目を覚ませ 立ち上がれ!
Don't give up the fight!
まだ諦めるな!
Most people think
多くの人々が考える
Great God will come from the sky
「偉大な神がいつか空から降りてきて」
Take away everything
「全てを取り除き」
And make everybody feel high
「誰もが天に昇れるはず」
But if you know what life is worth
だがもし価値ある人生を知ったら
You will look for yours on earth
地上に意味を見出すはずさ
And now you see the light
君には光が見えているんだ
You stand up for your right, Jah!
権利のために立ち上がれ!
Get up, stand up! (Jah, Jah)
目を覚ませ 立ち上がれ!
(神よ 神よ)
Stand up for your right!
君の権利のために!
Get up, stand up!
目を覚ませ 立ち上がれ!
Don't give up the fight! (Life is your right)
まだ諦めるな!
(人生は君の権利だ)
Get up, stand up! (So we can't give up the fight)
目を覚ませ立ち上がれ!
(だから俺達は諦めない)
Stand up for your right! (Lord, Lord)
君の権利のために!
(神よ 神よ)
Get up, stand up! (Keep on struggling on)
目を覚ませ 立ち上がれ!
(抗い続けるんだ)
Don't give up the fight!
まだ諦めるな!
We sick an' tired of a your ism-skism game
主義主張の駆け引きは俺達には通じない
Dyin' 'n' goin' to heaven in a Jesus' name, Lord
死後にイエスの名の下で天国へ行けるなんて
We know when we understand
俺達は既に気付いているんだ
Almighty God is a living man
全能の神はただの人だと
You can fool some people sometimes
時には君も誰かを見下すだろう
But you can't fool all the people all the time
だが常に全ての人を見下しているわけじゃない
So now we see the light (What you gonna do?)
俺達には光が見えている
(君がしたいことは何だ?)
We gonna stand up for our right! (Yeah, Jah, Jah!)
俺達は権利のために立ち上がる!
So you better
さあ今こそ
Get up, stand up! (In the morning)
目を覚ませ 立ち上がれ!
(朝だろうと)
Stand up for your right! (In the night)
君の権利のために!
(夜だろうと)
Get up, stand up!
目を覚ませ 立ち上がれ!
Don't give up the fight!
まだ諦めるな!
*1:"under the earth":「地下」。
通常は聖書の文脈で使われる語句のようです。
That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth;
<フィリピの信徒への手紙 2章10節(欽定訳 1769)>
ここでは、聖書において人の魂が死後に向かう地下世界(黄泉・陰府)を指していると思われます。
この子供がわれわれと一緒にいないのを見たら、父は死ぬでしょう。そうすればしもべらは、あなたのしもべであるしらがの父を悲しんで陰府に下らせることになるでしょう。
<創世記 44章31節(日本聖書協会 1954)>
ああ、カペナウムよ、おまえは天にまで上げられようとでもいうのか。黄泉にまで落されるであろう。おまえの中でなされた力あるわざが、もしソドムでなされたなら、その町は今日までも残っていたであろう。