ロスト・イン・トランスレーション

洋楽の歌詞を和訳するよ

Liam Gallagher 『It Was Not Meant To Be』 和訳

 

Your expectations turn from grey to black

お前の期待は灰色から黒へ変わって

You have to get your independence back

自尊心を取り返そうと必死になる

Realizations subtle as a heart attack

認めると心が鈍く痛む

It was not meant to be

こんなはずはなかったのに

 

She wants to be a star and paint the town

彼女は星になって街を染めたがる

That kind of person throws themselves around

そんな奴らは自分を見失う

And in your hard time know you want to settle down

辛いときには落ち着くべきなのさ

It was not meant to be

こんなはずはなかったのに

It was not meant to be

こんなはずはなかったのに

It was not meant for you

お前には似合っていなかったのに

And you are no island

お前は孤立できないのさ *1

 

And they're significantly less to prove

わかることの方がはるかに少ない

And they're significantly more to lose

失うものの方がはるかに多い

Walking a mile in someone else's shoes

他人の立場を理解するのは楽じゃない *2

 

Your expectations turn from grey to black

お前の期待は灰色から黒へ変わって

You have to get your independence back

自尊心を取り返そうと必死になる

Realizations subtle as a heart attack

認めると心が微かに痛む

It was not meant to be

こんなはずはなかったのに

 

It was not meant to be

こんなはずはなかったのに

It was not meant to be

こんなはずはなかったのに

It was not meant for you

お前には似合っていなかったのに

And you are no island

お前は孤立できないのさ

 

〜〜〜

*1:"island":

「島」だけでなく「孤立した場所や集団」という意味もあります。

*2:"Walking a mile in someone else's shoes":

「誰かの立場をわかるために努力する」という意味の慣用句。