How am I supposed to manage my infallible beliefs
君を打ちのめすと感じる揺るぎない自信を
While I'm sockin' it to ya?
俺はどう扱えばいいんだ
Performin' in Spanish on Italian TV
イタリアのテレビでスペイン語を披露する
Sometime in the future
そんな未来が見える
Whilst wondering if your mother still ever thinks of me
君の母親は今でも俺を気にかけているのだろうか
Hallelujah
ハレルヤ
Blank canvasses leant against gallery walls
画廊に置き去りにされた白紙のキャンバスが
Flowing towards sculptures of anything goes
変幻自在の彫刻に引き寄せられる
On the marble stairs
大理石の階段の途中で
Is that vague sense of longing kinda trying to cause a scene?
絶景を求めるのはわずかな才能のせいなのか?
Guess I'm talking to you now
君に答えてほしいんだ
Puncturing your bubble of relatability
君の繋がりを泡のように弾けさせる
With your horrible new sound
醜く斬新な音と共に
Baby, those mixed messages ain't what they used to be
かつてないほど複雑なメッセージが
When you said 'em out loud
君の暴露から生まれるんだ
Blank canvasses leant against gallery walls
画廊に置き去りにされた白紙のキャンバスが
Flowing towards sculptures of anything goes
変幻自在の彫刻に引き寄せられる
On the marble stairs
大理石の階段の途中で
Leading to almost wherever you want them to
君の望む場所へ導かれていく
The simulation cartridge for city life '09
2009年の都会の生活を疑似体験するのは
Is pretty tricky to come by
今では不可能に近い
Village coffee mornings with not long since retired spies
退役したスパイが田舎で朝にコーヒーを飲む
Now, that's my idea of a good time
これが俺の理想の生活だ
Flash that angle grinder smile, gasp, and roll your eyes
ざらついた笑いと驚きと落胆が光るとき
And help me to get untied
俺は解き放たれる
From the chandelier
シャンデリアから
And twizzling 'round an umbrella
傘を使った踊りから *1
I'll sing a tune
そして俺は歌い出す
〜〜〜