ロスト・イン・トランスレーション

洋楽の歌詞を和訳するよ

The Who 『Bell Boy』 和訳

 

The beach is a place where a man can feel

He's the only soul in the world that's real,

砂浜にいれば感じられる

自分はこの世界で唯一の現実だと

Well I see a face coming through the haze,

I remember him from those crazy days.

霧の向こうからやって来る姿は

あの狂った日々のあいつじゃないか?

 

Ain't you the guy who used to set the paces

Riding up in front of a hundred faces,

お前はみんなを率いてただろ

100人も従えて走ってた *1

I don't suppose you would remember me,

But I used to follow you back in '63.

俺のことは覚えてないだろうけど

1963年のあの時 俺はお前に憧れてたんだ

 

I've got a good job

And I'm newly born.

俺は良い職を得て生まれ変わったんだ

You should see me dressed up in my uniform.

この制服姿を見てくれよ

I work in hotel, all gilt and flash.

職場のホテルでは全てがピカピカだ

Remember the place where the doors were smashed?

俺達が壊したドアを覚えてるか?

 

Bell Boy! I got to keep running now.

ベルボーイ! すぐに行きます

Bell Boy! Keep my lip buttoned down.

ベルボーイ! 口を閉じてなきゃ

Bell Boy! Carry this baggage out.

ベルボーイ! 荷物を運ばなきゃ

Bell Boy! Always running at someone's heel.

ベルボーイ! いつも誰かの言いなりだ

You know how I feel, always running at someone's heel.

お前にもこの気持ちが分かるだろ

いつも誰かの言いなりだ……

 

Some nights I still sleep on the beach.

Remember when stars were in reach.

時には今でも砂浜で眠って

星に手が届いていた日々を思い出す

Then I wander in early to work,

Spend the day licking boots for my perks.

でもすぐに 仕事のことを考えてしまう

チップのために靴を舐める日々を

 

A beach is a place where a man can feel [etc.]

 

People often change

But when I look in your eyes,

人は変わるものだが

お前の眼を見ていると

You could learn a lot from

A job like mine.

俺みたいな仕事から

たくさんのことを学んだようだ

The secret to me

Isn't flown like a flag

俺へ至る秘訣は

旗のように振られてはいない

I carry it behind

This little badge

この小さなバッジの後ろに

そいつをしまうとしよう

What says…

誰かが言う……

 

Bell Boy!

ベルボーイ!

 

  

スティング ソングス

スティング ソングス

  • 発売日: 2016/11/09
  • メディア: MP3 ダウンロード
 

 

ピート・タウンゼントによる本曲の解説。
 He meets an old Ace Face who's now a bellhop at the very hotel the Mods tore up. And he looks on Jimmy with a mixture of pity and contempt, really, and tells him, in effect, 'Look, my job is shit and my life is a tragedy. But you - look at you, you're dead!'
彼はかつてのリーダーに出会う。そのリーダーは、今ではベルボーイとしてホテルで働いてる。ちょうどモッズがぶち壊してたホテルでだ。彼は憐れみと軽蔑が入り混じった様子でジミーを見て、こんなことを言う。「見ろよ、俺の仕事はクソだし、俺の人生は悲劇だ。でもお前は――まるで死んでるみたいだぞ!」

<参考>

*1:"Hundred Faces" : The Who の活動初期に設立されたファンクラブの名前らしいです。

<参考>

Bell Boy (song) - Wikipedia