ロスト・イン・トランスレーション

洋楽の歌詞を和訳するよ

The Rolling Stones 『Far Away Eyes』 和訳

 

I was driving home

あれは家への帰り道

Early Sunday morning through Bakersfield

日曜日の早朝、

イカーズフィールドで車を走らせていると *1

Listening to gospel music on the colored radio station

黒人のラジオ局からゴスペルが流れ出した

And the preacher said, "You know you always have the Lord by your side"

伝道師は言った

「気付いていますか」

「主は常にあなたのそばにいらっしゃるのです」

And I was so pleased to be informed of this

俺はこれを聞いて嬉しくなって

That I ran twenty red lights in his honor

彼の名誉にかけて20個の赤信号を通り過ぎた

Thank you Jesus, thank you Lord

ありがとよイエス、ありがとよ我が主

 

I had an arrangement to meet a girl, and I was kind of late

女の子に会う予定だったのに、俺は少し遅刻した

And I thought by the time I got there, she'd be off

だから到着しても彼女はいないだろうと思ったんだ

She'd be off with the nearest truck driver she could find

近くの適当なトラック運転手に声を掛けて

どっかに行ってるだろうって

Much to my surprise, there she was sitting in the corner

だが驚いたことに、彼女は街角に座っていた

A little bleary, worse for wear and tear 

なんだか儚くて、泣くことにも飽きた *2 *3

Was a girl with far away eyes

遠い目をした女の子がいた

 

So if you're down on your luck

もし自分に幸運がなくて

And you can't harmonize

馴染めていないと感じるなら

Find a girl with far away eyes

探してみろよ 遠い目をした女の子を

 

And if you're downright disgusted

もし心の底から嫌になって

And life ain't worth a dime

人生が安っぽく感じるなら *4

Get a girl with far away eyes

会ってみろよ 遠い目をした女の子に

 

Well the preacher kept right on saying

伝道師は続けてこう言った

That all I had to do was

俺がやるべきことは

Send ten dollars to the church of the sacred bleeding heart of Jesus

聖なる無垢な心のイエスの教会に

10ドルを贈ることだと

Located somewhere in Los Angeles, California

カルフォルニアのロサンゼルスのどこかの教会に贈れと

And next week they'd say my prayer on the radio

そうすれば来週、ラジオで俺のために祈ってくれると

And all my dreams would come true

そうすれば俺の夢は全て叶うんだと

So I did

俺は贈ったよ

Next week, I got a prayer with a girl

一週間後、俺は女の子の祈りに出くわした

Well, you know what kind of eyes she got

言わなくても分かるよな

彼女がどんな目をしていたか

 

So if you're down on your luck

もし自分に幸運がなくて

And you can't harmonize

馴染めていないと感じるなら

Find a girl with far away eyes

探してみろよ 遠い目をした女の子を

 

And if you're downright disgusted

もし心の底から嫌になって

And life ain't worth a dime

人生が安っぽく感じるなら

Get a girl with far away eyes

会ってみろよ 遠い目をした女の子に

 

 

*1:"Bakersfield":ベイカーズフィールド。アメリカ、カルフォルニア州の内陸の都市。ロサンゼルスとサンフランシスコを結ぶ中継点であり、州で9番目に大きな都市。周辺一帯には肥沃な農地が広がり、ブドウやオレンジ、綿花などの栽培が盛んです。

*2:"bleary":「(疲れや眠気で)ぼやけている、かすんでいる」。

*3:"worse for wear":「くたびれている、疲れている」。

*4:"not worth a dime":「一銭の価値もない」。"dime"は10セントのコインのこと。