All I want to say is that they don't really care about us
言いたいことはただ一つ
奴らには僕らなんかどうでもいいんだ
Don't worry what people say, we know the truth
誰がなんと言おうと真実は隠せないさ
All I want to say is that they don't really care about us
言いたいことはただ一つ
奴らには僕らなんかどうでもいいんだ
Enough is enough of this garbage
いい加減こんなこと止めてくれよ
All I want to say is that they don't really care about us
言いたいことはただ一つ
奴らには僕らなんかどうでもいいんだ
Skin head, dead head, everybody gone bad
スキンヘッド 思考停止 *1
誰もが腐っていく
Situation, aggravation, everybody, allegation
状況は悪化して
誰もが流される *2
In the suit, on the news, everybody, dog food
法廷で ニュースで
誰もが犬の餌になる *3
Bang bang, shot dead, everybody's gone mad
バンバン 死体を撃ち
誰もが狂っていく
All I wanna say is that they don't really care about us
言いたいことはただ一つ
奴らには僕らなんかどうでもいいんだ
All I wanna say is that they don't really care about us
言いたいことはただ一つ
奴らには僕らなんかどうでもいいんだ
Beat me, hate me, you can never break me
殴っても 嫌っても
君達に僕は倒せない
Will me, thrill me, you can never kill me
迫っても 脅しても
君達に僕は殺せない
Jew me, sue me, everybody do me
騙すために 訴えるために *4
誰もがやって来る
Kick me, kike me, don't you black or white me
拒絶して 侮辱して *5
僕を色で決めつけるんだろ
All I wanna say is that they don't really care about us [etc.]
Tell me, what has become of my life?
僕の人生に何が起きたんだ?
I have a wife and two children who love me
僕は妻と2人の子供に愛されているのに
I am the victim of police brutality, no
今では警察の蛮行の犠牲者だ
I'm tired of being the victim of hate
嫌われ続けるのはもうたくさんだ
You're ripping me of my pride, oh, for God's sake
君達は神の名を借りて
僕のプライドを奪っていく
I look to heaven to fulfill its prophecy, set me free
僕は予言が果たされるように天に祈る
解放してくれよ
Skin head, dead head, everybody's gone bad
スキンヘッド 思考停止
誰もが腐っていく
Trepidation, speculation, everybody, allegation
恐怖に 憶測に
誰もが流される
In the suit, on the news, everybody, dog food
法廷で ニュースで
誰もが犬の餌になる
Black male, blackmail, throw the brother in jail
黒人が 恐喝が
兄弟を牢屋へ送る
All I wanna say is that they don't really care about us [etc.]
Tell me, what has become of my rights?
僕の権利は一体どうなったんだ?
Am I invisible 'cause you ignore me?
僕はどうして君達に無視されるんだ?
Your proclamation promised me free liberty, no
君達の宣言は僕に自由を約束したじゃないか *6
I'm tired of being the victim of shame
恥をかかされるのはもうたくさんだ
They're throwing me in a class with a bad name
奴らは僕を突き落として汚名を着せるんだ
I can't believe this is the land from which I came
これが僕の故郷だなんて信じられないよ
You know, I really do hate to say it
こんなこと言いたくもないけれど
The government don't wanna see
政府は目を背けたいようだ
But if Roosevelt was livin'
He wouldn't let this be, no, no
こんなの放っておくわけないだろ
Skin head, dead head, everybody's gone bad
スキンヘッド 思考停止
誰もが腐っていく
Situation, speculation, everybody, litigation
状況を憶測して
誰もが訴訟する
Beat me, bash me, you can never trash me
殴っても 非難しても
君達に僕は壊せない
Hit me, kick me, you can never get me
攻撃しても 拒絶しても
君達に僕は操れない
All I wanna say is that they don't really care about us [etc.]
Some things in life
They just don't wanna see
奴らは見たくないものから
目を背けて生きている
But if Martin Luther was livin'
だけどマーティン・ルーサーが生きてたら *8
He wouldn't let this be, no, no
こんなの放っておくわけないだろ
Skin head, dead head, everybody's gone bad
スキンヘッド 思考停止
誰もが腐っていく
Situation, segregation, everybody, allegation
状況に 差別に
誰もが流される
In the suit, on the news, everybody, dog food
法廷で ニュースで
誰もが犬の餌になる
Kick me, kike me, don't you wrong or right me
拒絶して 侮辱して
僕を罪を着せるんだろ
All I wanna say is that they don't really care about us
言いたいことはただ一つ
奴らには僕らはなんかどうでもいいんだ
All I wanna say is that they don't really care about us
言いたいことはただ一つ
奴らには僕らなんかどうでもいいんだ
*1:"skin head":文脈から考えて、頭をスキンヘッドにしたネオナチや白人至上主義者を表す "White power skinheads" のことかなと思いました。1970年代後半のパンク・ロックのサブジャンル(オイ!)以降、スキンヘッドとネオナチ、白人至上主義のイメージが結びついて今に至ります。
↓は2020年2月8日のワシントンD.C.におけるネオナチのデモの様子。「アメリカを取り戻せ (Reclaim America) 」と繰り返し叫んでいます。
↓こちらはより過激な、2017年8月11日にバージニア州で行われた集会の様子(0:14~2:10)。松明を掲げたネオナチや白人至上主義者たちが、 "Black Lives Matter" と訴える学生団体を取り囲んでいきます。
*2:"allegation":「(確固たる根拠がない)主張、申し立て」。
*3:"dog food":隠語として「ヘロイン」という意味もありますが、ここは「ジャーナリストを肥え太らせる餌になる」という意味合いの歌詞かなと推測しました。同じアルバムに収録されている『Tabloid Junkie』には、より直接的に餌付けを示す歌詞があります。
And you don't have to read it
君はそんなの読まなくていいし
And you don't have to eat it
君はそんなの食べなくていい
To buy it is to feed it
買えば餌をやることになるのに
So why do we keep foolin' ourselves
どうして僕らは自分を馬鹿にし続けるんだ
*4:"jew":名詞としては「(侮辱的なニュアンスの)ユダヤ人」。動詞では「(卑劣な手段で)交渉する」。
*5:"kike":"jew"と同様に、ユダヤ人に対する侮辱的な呼び方。
*6:"Your proclamation promised me free liberty":おそらく1862年の奴隷解放宣言(Emancipation Proclamation)のこと。1640年代から合法的な奴隷化が許されていたアフリカ人とその子孫(アフリカ系アメリカ人)およびアメリカ先住民の解放を約束する宣言。
*7:"Roosevelt":アメリカ合衆国第32代大統領フランクリン・ルーズベルト(1882-1945)。第二次世界大戦時の大統領であり、歴代大統領の中でもトップクラスの人気を誇っています。また、日系アメリカ人の強制収容やアフリカ系アメリカ人公民権運動の妨害を行うなど、人種差別的な言動でも知られています。歌詞としては「ルーズベルト大統領ですら、こんなひどい状況は放っておかないだろ」みたいな皮肉なのかなーと思います。
*8:"Martin Luther":マーティン・ルーサー・キング・ジュニア(1929-1968)。アフリカ系アメリカ人公民権運動の主導者。人種差別撤廃を求め、非暴力主義の闘争を行いました。